<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Traductor Google: español -&gt; japonés -&gt; español</title>
	<atom:link href="http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/</link>
	<description>Humor, NSFW, tecnología, fotografía, frikadas, vídeos, gadgets, chorradas 2.0...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 00:01:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Por: magaly</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-86092</link>
		<dc:creator>magaly</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 21:12:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-86092</guid>
		<description>?????? ???????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>?????? ???????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: julian</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-86091</link>
		<dc:creator>julian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 21:10:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-86091</guid>
		<description>?????? ???????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>?????? ???????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: caramelo</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-84223</link>
		<dc:creator>caramelo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 23:06:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-84223</guid>
		<description>que tal amigos me cin vien bueno eso creo jajajjajajjajaajajajaajaajjajajajaajaj...........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que tal amigos me cin vien bueno eso creo jajajjajajjajaajajajaajaajjajajajaajaj&#8230;&#8230;&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: vxuguni</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-75994</link>
		<dc:creator>vxuguni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 12:22:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-75994</guid>
		<description>6zuIjW  &lt;a href=&quot;http://crxpcbfxturt.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;crxpcbfxturt&lt;/a&gt;, [url=http://ritnmgrltcpk.com/]ritnmgrltcpk[/url], [link=http://drmepyimstsh.com/]drmepyimstsh[/link], http://dxafojxtzeop.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>6zuIjW  <a href="http://crxpcbfxturt.com/" rel="nofollow">crxpcbfxturt</a>, [url=http://ritnmgrltcpk.com/]ritnmgrltcpk[/url], [link=http://drmepyimstsh.com/]drmepyimstsh[/link], <a href="http://dxafojxtzeop.com/" rel="nofollow">http://dxafojxtzeop.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: javi</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-74456</link>
		<dc:creator>javi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:28:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-74456</guid>
		<description>queeeee osssssss jodannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>queeeee osssssss jodannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Blaster</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-74110</link>
		<dc:creator>Blaster</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 08:34:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-74110</guid>
		<description>Versión coloquial.

No lo pienses más y fóllatela:

?????????????

Creo que más que el Big Bang

========================================
Versión educada:

No lo pienses más. Hazle el amor:

?????????????????????

Por favor, no lo piense más. Follan


..Sinceramente aunque uno recurra a construcciones más o menos finas los resultados pueden ser desastrosos... y no hace falta buscar demasiado:

El reparto fue insatisfactorio:

?????????

Carecía de apoyo

No tiene sentido</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Versión coloquial.</p>
<p>No lo pienses más y fóllatela:</p>
<p>?????????????</p>
<p>Creo que más que el Big Bang</p>
<p>========================================<br />
Versión educada:</p>
<p>No lo pienses más. Hazle el amor:</p>
<p>?????????????????????</p>
<p>Por favor, no lo piense más. Follan</p>
<p>..Sinceramente aunque uno recurra a construcciones más o menos finas los resultados pueden ser desastrosos&#8230; y no hace falta buscar demasiado:</p>
<p>El reparto fue insatisfactorio:</p>
<p>?????????</p>
<p>Carecía de apoyo</p>
<p>No tiene sentido</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: alvaro</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-74064</link>
		<dc:creator>alvaro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 01:47:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-74064</guid>
		<description>amigo tu mismo te as maldecido cuando mueras dios te amara tanto q si te arrepientes el te perdonaraa porq no hay dios como el de arriba y tambien te per donara la madre de jesus   bueno te veo arrepientete cristo viene q dios te bendiga a ti y a tu familia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>amigo tu mismo te as maldecido cuando mueras dios te amara tanto q si te arrepientes el te perdonaraa porq no hay dios como el de arriba y tambien te per donara la madre de jesus   bueno te veo arrepientete cristo viene q dios te bendiga a ti y a tu familia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Linux</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-73540</link>
		<dc:creator>Linux</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 05:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-73540</guid>
		<description>- yahoo es mejor que google ¿no?

??????????????????????????????

- No, google es mejor que yahoo



XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- yahoo es mejor que google ¿no?</p>
<p>??????????????????????????????</p>
<p>- No, google es mejor que yahoo</p>
<p>XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paburo-San</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-73031</link>
		<dc:creator>Paburo-San</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:54:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-73031</guid>
		<description>-- Solo sé, que no sé nada.
-- ???????????????????
--&gt; Todo lo que sé es que no sé nada.
Op: Excelente!! 5 estrellas

-- Mi mamá fue al mercado a comprar pescado.
-- ??????????????????
-- Mi madre fue al mercado a comprar pescado.
Op: Excelente!! 5 estrellas.

-- Intenté mejorar mi técnica sin obtener buenos resultados.
-- ????????????????????????????
-- He intentado mejorar sus habilidades sin conseguir un buen resultado.
Op: Bastante bueno. 4 estrellas.

-- No pude obtener ningún dato favorable.
-- ?????????????????????
-- No pude obtener las ventajas de la información.
Op: Bastante bueno. 4 estrellas.

-- Aquel niño le robó un beso a Margarita.
-- ????????????????????
-- El muchacho se robó un beso de Margarita.
Op: Bastante bueno. 4  estrellas.

-- Mi profesor de historia me dejó un trabajo muy dificil.
-- ???????????????????????????
-- Para hacer mi profesor de historia me dio una tarea muy dificil.
Op: Nada mal, pero mejorable. 3.5 estrellas.

-- Hoy me compré mi moto nueva.
-- ???????????????
-- Hoy he comprado una bici nueva.
Op: Muy buena, solo que no es bici sino moto XD. 4 estrellas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8211; Solo sé, que no sé nada.<br />
&#8211; ???????????????????<br />
&#8211;&gt; Todo lo que sé es que no sé nada.<br />
Op: Excelente!! 5 estrellas</p>
<p>&#8211; Mi mamá fue al mercado a comprar pescado.<br />
&#8211; ??????????????????<br />
&#8211; Mi madre fue al mercado a comprar pescado.<br />
Op: Excelente!! 5 estrellas.</p>
<p>&#8211; Intenté mejorar mi técnica sin obtener buenos resultados.<br />
&#8211; ????????????????????????????<br />
&#8211; He intentado mejorar sus habilidades sin conseguir un buen resultado.<br />
Op: Bastante bueno. 4 estrellas.</p>
<p>&#8211; No pude obtener ningún dato favorable.<br />
&#8211; ?????????????????????<br />
&#8211; No pude obtener las ventajas de la información.<br />
Op: Bastante bueno. 4 estrellas.</p>
<p>&#8211; Aquel niño le robó un beso a Margarita.<br />
&#8211; ????????????????????<br />
&#8211; El muchacho se robó un beso de Margarita.<br />
Op: Bastante bueno. 4  estrellas.</p>
<p>&#8211; Mi profesor de historia me dejó un trabajo muy dificil.<br />
&#8211; ???????????????????????????<br />
&#8211; Para hacer mi profesor de historia me dio una tarea muy dificil.<br />
Op: Nada mal, pero mejorable. 3.5 estrellas.</p>
<p>&#8211; Hoy me compré mi moto nueva.<br />
&#8211; ???????????????<br />
&#8211; Hoy he comprado una bici nueva.<br />
Op: Muy buena, solo que no es bici sino moto XD. 4 estrellas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paburo-San</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-73030</link>
		<dc:creator>Paburo-San</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:34:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-73030</guid>
		<description>texto original, usando el traductor de google. Cópienlo y prueben ustedes mismos. 

- (Español) Hoy fui a la casa de Gabriela. Fuimos a almorzar a un elegante restaurante donde nos atendieron muy bien.

- (Inglés) Today I went to the house of Gabriela. We went to lunch at a fine restaurant where we were treated very well.

- (Francés) Aujourd&#039;hui je suis allé à la maison de Gabriela. Nous sommes allés déjeuner dans un restaurant gastronomique où nous avons été très bien traités

- (Checo) Dnes jsem šel do domu Gabriela. Šli jsme na ob?d v luxusní restauraci, kde jsme se zachází velmi dob?e

- (Italiano) Oggi sono andato a casa di Gabriela. Siamo andati a pranzo in un raffinato ristorante in cui siamo stati trattati molto bene

- (Noruego) I dag gikk jeg til huset av Gabriela. Vi gikk til lunsj på en fin restaurant hvor vi ble behandlet godt.

- (Polaco) Dzi? posz?am do domu Gabriela. Poszli?my na obiad eleganck? restauracj?, gdzie byli?my traktowani bardzo dobrze.

Si quieren una traducción bastante buena, deben usar palabras formales y no jergas ni populismos, ya que, éste tipo de formatos el traductor no los entiende.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>texto original, usando el traductor de google. Cópienlo y prueben ustedes mismos. </p>
<p>- (Español) Hoy fui a la casa de Gabriela. Fuimos a almorzar a un elegante restaurante donde nos atendieron muy bien.</p>
<p>- (Inglés) Today I went to the house of Gabriela. We went to lunch at a fine restaurant where we were treated very well.</p>
<p>- (Francés) Aujourd&#8217;hui je suis allé à la maison de Gabriela. Nous sommes allés déjeuner dans un restaurant gastronomique où nous avons été très bien traités</p>
<p>- (Checo) Dnes jsem šel do domu Gabriela. Šli jsme na ob?d v luxusní restauraci, kde jsme se zachází velmi dob?e</p>
<p>- (Italiano) Oggi sono andato a casa di Gabriela. Siamo andati a pranzo in un raffinato ristorante in cui siamo stati trattati molto bene</p>
<p>- (Noruego) I dag gikk jeg til huset av Gabriela. Vi gikk til lunsj på en fin restaurant hvor vi ble behandlet godt.</p>
<p>- (Polaco) Dzi? posz?am do domu Gabriela. Poszli?my na obiad eleganck? restauracj?, gdzie byli?my traktowani bardzo dobrze.</p>
<p>Si quieren una traducción bastante buena, deben usar palabras formales y no jergas ni populismos, ya que, éste tipo de formatos el traductor no los entiende.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ian</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-73002</link>
		<dc:creator>ian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 22:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-73002</guid>
		<description>gris</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gris</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mierda traductor-Mejor traductor &#124; Chistes y Bromas , Humor y cachondeo, fotos graciosas y efectos opticos</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-71242</link>
		<dc:creator>Mierda traductor-Mejor traductor &#124; Chistes y Bromas , Humor y cachondeo, fotos graciosas y efectos opticos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 17:09:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-71242</guid>
		<description>[...] sabemos como son esto de las traducciones por internet. En Granangular han probado a traducir de español a japones y luego otra vez a japones, y este es el [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] sabemos como son esto de las traducciones por internet. En Granangular han probado a traducir de español a japones y luego otra vez a japones, y este es el [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos Cordero - Blog</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-71051</link>
		<dc:creator>Carlos Cordero - Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 21:29:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-71051</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Risas mañaneras&#8230;...&lt;/strong&gt;

Esto es para empezar bien el día&#8230; traducciones ida y vuelta de google, vía Gran Angular
......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Risas mañaneras&#8230;&#8230;</strong></p>
<p>Esto es para empezar bien el día&#8230; traducciones ida y vuelta de google, vía Gran Angular<br />
&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: raul</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70930</link>
		<dc:creator>raul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 06:45:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70930</guid>
		<description>la concha de tu madre yo esro buscando para traducir hijos de mil puta !! .. y no sale nada :S</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la concha de tu madre yo esro buscando para traducir hijos de mil puta !! .. y no sale nada :S</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70920</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 16:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70920</guid>
		<description>(español-rumano-español)

cambiate la ropa, sucio! mas que cochino!

cambiate hainele murdare! dar c? de porc!

facturas de ropa sucia! pero ese cerdo!

xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(español-rumano-español)</p>
<p>cambiate la ropa, sucio! mas que cochino!</p>
<p>cambiate hainele murdare! dar c? de porc!</p>
<p>facturas de ropa sucia! pero ese cerdo!</p>
<p>xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70919</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 16:24:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70919</guid>
		<description>en un lugar de la mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme...

???????????????????...

Spot, que no recuerdo su nombre ...


::: De Spot: vale, no pasa nada

xDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>en un lugar de la mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme&#8230;</p>
<p>???????????????????&#8230;</p>
<p>Spot, que no recuerdo su nombre &#8230;</p>
<p>::: De Spot: vale, no pasa nada</p>
<p>xDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70918</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 16:21:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70918</guid>
		<description>es una lata el trabajar, todos los dias te tienes que levantar

???????????????????????????

Cuando se arrastra al trabajo, pasar un día en cada ascensor


jajajaja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es una lata el trabajar, todos los dias te tienes que levantar</p>
<p>???????????????????????????</p>
<p>Cuando se arrastra al trabajo, pasar un día en cada ascensor</p>
<p>jajajaja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70917</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 16:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70917</guid>
		<description>comete los callos y callate

?????????

callate y come la piel muerta

... q asco! xDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>comete los callos y callate</p>
<p>?????????</p>
<p>callate y come la piel muerta</p>
<p>&#8230; q asco! xDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70916</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:55:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70916</guid>
		<description>cambiate de ropa, que estas empapado

?????????????????????

Para cambiar la ropa en tan masificado


¿?¿?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cambiate de ropa, que estas empapado</p>
<p>?????????????????????</p>
<p>Para cambiar la ropa en tan masificado</p>
<p>¿?¿?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70915</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70915</guid>
		<description>Menuda leche me pegó en todos los morros!

????????????????????

Vistas las colinas de lo que toda la leche de mi!


¿?¿?¿? xDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Menuda leche me pegó en todos los morros!</p>
<p>????????????????????</p>
<p>Vistas las colinas de lo que toda la leche de mi!</p>
<p>¿?¿?¿? xDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70914</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:50:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70914</guid>
		<description>Eres la caña, tio!

	
?????????

Caña de azucar es el hombre!

jajaja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eres la caña, tio!</p>
<p>?????????</p>
<p>Caña de azucar es el hombre!</p>
<p>jajaja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70913</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70913</guid>
		<description>Si en marzo mayea, en mayo marcea

2007?3?Maye?5?????????

Marzo de 2007 para cinco años Wigeon Maye lun.

jajaja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si en marzo mayea, en mayo marcea</p>
<p>2007?3?Maye?5?????????</p>
<p>Marzo de 2007 para cinco años Wigeon Maye lun.</p>
<p>jajaja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70912</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:43:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70912</guid>
		<description>Yo no quiero que me quieras como quieres que te quiera, solo quiero que me quieras como quiero

??????????????????????????????????????????????

I wanna love you, como Te quiero, yo soy sólo yo, si yo no quiero el amor


jajjaa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo no quiero que me quieras como quieres que te quiera, solo quiero que me quieras como quiero</p>
<p>??????????????????????????????????????????????</p>
<p>I wanna love you, como Te quiero, yo soy sólo yo, si yo no quiero el amor</p>
<p>jajjaa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GaeL</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70906</link>
		<dc:creator>GaeL</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 22:10:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70906</guid>
		<description>No me busques las cosquillas o acabaras malparado
????????????????????????
No hacerme cosquillas, vamos a ver en una situación de desventaja

xDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No me busques las cosquillas o acabaras malparado<br />
????????????????????????<br />
No hacerme cosquillas, vamos a ver en una situación de desventaja</p>
<p>xDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70887</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 00:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70887</guid>
		<description>Quien marzo mayea, en mayo marcea
Traduccion:Maye que en marzo de 2007 Lunes Silbón de mayo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quien marzo mayea, en mayo marcea<br />
Traduccion:Maye que en marzo de 2007 Lunes Silbón de mayo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70776</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 19:52:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70776</guid>
		<description>ahi v a1 +:
-Cuándo digo digo y no digo Diego?
Traduccion:Diego dice que cuando digo que tengo que decir?
es q m parto jajajaja!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahi v a1 +:<br />
-Cuándo digo digo y no digo Diego?<br />
Traduccion:Diego dice que cuando digo que tengo que decir?<br />
es q m parto jajajaja!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Anónimo</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70775</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 19:45:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70775</guid>
		<description>son weeeeeeníííísinasssss todas!! jajajajaja!! hacia tiempo qe no m reia tanto!!! xD 
yo tambien he hecho alguna q otra...jejeje

-Hola, ¿cómo te encuentras en esta fresca noche?
Traducción:Hola, ¿Qué es más fresco en la noche?
(pues el sabrá qué es + fresco...)

-Hola ¿como te encuentras en esta fresca noche?
Traduccion:Por la noche, cómo enfriar Hola?
(como puede cambiar tu vida 1 acento...)

-Ten mucho cuidado con los extraños, porque eres joven y bella
Traduccion:Estoy muy joven, muy bonita extraño, ser cautos 
(?????)

-Espera moza manchega, joven y lozana manceba
Traduccion:Niñas Mancha, amante joven y enérgico de espera

-El hábito no hace al monje!
Traduccion:Ropa, por favor, no un monje!
(jajajajaja, el mejor de todos!!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>son weeeeeeníííísinasssss todas!! jajajajaja!! hacia tiempo qe no m reia tanto!!! xD<br />
yo tambien he hecho alguna q otra&#8230;jejeje</p>
<p>-Hola, ¿cómo te encuentras en esta fresca noche?<br />
Traducción:Hola, ¿Qué es más fresco en la noche?<br />
(pues el sabrá qué es + fresco&#8230;)</p>
<p>-Hola ¿como te encuentras en esta fresca noche?<br />
Traduccion:Por la noche, cómo enfriar Hola?<br />
(como puede cambiar tu vida 1 acento&#8230;)</p>
<p>-Ten mucho cuidado con los extraños, porque eres joven y bella<br />
Traduccion:Estoy muy joven, muy bonita extraño, ser cautos<br />
(?????)</p>
<p>-Espera moza manchega, joven y lozana manceba<br />
Traduccion:Niñas Mancha, amante joven y enérgico de espera</p>
<p>-El hábito no hace al monje!<br />
Traduccion:Ropa, por favor, no un monje!<br />
(jajajajaja, el mejor de todos!!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: miku hatsune</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70593</link>
		<dc:creator>miku hatsune</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:12:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70593</guid>
		<description>lo que no es que aser...

pero...

arigato..
saludos ....
de aeris ..
cd juarez..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lo que no es que aser&#8230;</p>
<p>pero&#8230;</p>
<p>arigato..<br />
saludos &#8230;.<br />
de aeris ..<br />
cd juarez..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: xd</title>
		<link>http://www.gran-angular.net/traductor-google-espanol-japones-espanol/2009/06/17/#comment-70553</link>
		<dc:creator>xd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 10:41:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gran-angular.net/?p=7896#comment-70553</guid>
		<description>microsoft es una mierda pincha en un palo&gt; Microsoft, pero lo mejor es hacer clic en la barra</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>microsoft es una mierda pincha en un palo&gt; Microsoft, pero lo mejor es hacer clic en la barra</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

